Bảy mươi không bằng đứa lên bảy

Direct English translation

Seventy is not equal to a child turning seven.

Equivalent English version

There's no fool like an old fool

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tuy lớn tuổi, nhiều năm sống nhưng vẫn non nớt, dại dột, thậm chí không bằng trẻ nhỏ. Thường dùng để chê trách sự kém hiểu biết hoặc cách cư xử thiếu chín chắn của người già.
English explanation
Refers to someone who is old in years but still foolish and immature, even less sensible than a small child. It is used to criticize an older person’s lack of judgment or childish behavior.